IDÄN ÄÄRELTÄ

Kuvia ja Luonnoksia Japanista.

Kirj.

LAFCADIO HEARN

Englanninkielestä suomentanut

Herman Stenberg

Tekijän elämäkerran esittänyt Yrjö Hirn

Helsingissä,Yrjö Weilin,1906.

SISÄLLYS.

 Lafcadio Hearn. Kirj. Yrjö Hirn.
 Vanhoillinen (A Conservative) Kokoelmasta »Kokoro». Hints and Echoes
    of Japanese Inner Life. 1896.
 Karman voimasta (By force of Karma.) »Kokoro»
 Amidan temppelin nunna (The nun of the temple of Amida). »Kokoro»
 Kimiko. »Kokoro»
 Haru. »Kokoro»
 Parfum de jeunesse. Kokoelmasta »Exotics and Retrospectives». 1898
 Katkelma (A fragment). Kokoelmasta »In ghostly Japan». 1899
 Yöulvoja koira (Ululation.) »In ghostly Japan»
 Kusa-Hibari. Kokoelmasta »Kotto. Being Japanese Curios with
    Sundry Cobwebs.» 1902
 Yaidzussa (At Yaidzu) »In ghostly Japan.»
 Sana- ja asiaselityksiä.
 Viitteet.

LAFCADIO HEARN

Viisi vuotta sitten ilmestyi ruotsinkielinen käännösvalikoimaLafcadio Hearnin Japania koskevaa kirjallisuutta, jonka johdatukseksiallekirjottanut oli sepittänyt lyhytpiirteisen esityksen tekijästä.[1]Silloin ei kuitenkaan ollut mahdollista julaista seikkaperäisempiätietoja tästä kirjailijahenkilöstä ja hänen elämästään. Hearn itse olinäet vastannut pyyntöön saada varustaa kirja hänen kuvallaan, »etteihän katso olevan syytä tavalla tai toisella esittää tekijää vieraalleyleisölle». Vastauksesta kävi selvästi ilmi ettei hän mielelläännähnyt lukijan huomion kääntyvän teoksista tekijään. Se julkisuudenkaihtamisen taipumus, joka läpi elämän oli hänen olennolleen niinominainen, piti hänessä vireellä pelkoa että mahdollisesti julaistaisihänen yksityisiä olosuhteitaan liiaksi lähenteleviä tiedonantoja.

Hänen toivomustaan tietysti noudatettiin — semminkin kuin sillointarjona olevat elämäkerralliset tiedot olivat sekä niukat ettäepävarmat. Ulkomaisessa lehdistössä oli kyllä näkynyt monta hyvinkinseikkaperäistä kertomusta Hearnin elämänvaiheista. Mutta nämäkertomukset perustuivat ilmeisesti vain kuulojuttuihin ja vilisivätseikkailupiirteitä, jotka olivat kotoisin sanomalehtimiesten rehevästämielikuvituksesta.[2] Koska Hearn itse yksityisessä kirjeessänimenomaan väitti tuulesta temmatuiksi muutamia niistä kirjotuksistajoita hänestä oli julaistu, ei tietysti saattanut edes ottaaharkittavaksikaan moisien epävarmojen aineksien käyttökelpoisuutta.

Nyt kun Lafcadio Hearn ei enään kuulu elossa oleviin, ovat ne syytpoissa, joihin hienotunteisuus aikalaistansa kirjailijaa kohtaanvelvottaa. Ja sillä yleisöllä, joka on oppinut ihailemaan hänenteoksiaan, saattaa olla oikeus pyytää osakseen joitakin tietoja myöskinkirjailijasta itsestään. Hänestä tiedetäänkin nyt enemmän kuin hänenelossa ollessaan. Täydellistä kuvausta hänen nuoruutensa väikkyvistävaiheista ei tosin voida esittää, ennenkuin Hearnin amerikkalaistenystävien toimesta paraikaa tekeillä oleva suuri elämäkerta onvalmistunut. Mutta kaksi vuotta sitten Amerikan ja Englanninlehdistöissä julaistut kuolinmuistelot saattoivat joka tapauksessamonta hänen elämänsä piirrettä julkisuuteen. Ja tämän kirjottajalla onollut onni saada Hearnilta useita kirjeitä, joissa hän avomielisestiesittää sekä seikkoja omasta elämästään että mielipiteitäänkirjallisissa ja valtiollisissa kysymyksissä.

Lafcadio Hearn oli isän puolelta irlantilaista sukua. Hänelle oli siisperinnöllistä kelttiläi

...

BU KİTABI OKUMAK İÇİN ÜYE OLUN VEYA GİRİŞ YAPIN!


Sitemize Üyelik ÜCRETSİZDİR!