This e-text uses UTF-8 (Unicode) file encoding. If the quotationmarks in this paragraph appear as garbage, you may have an incompatiblebrowser or unavailable fonts. First, make sure that the browser’s“character set” or “file encoding” is set to Unicode (UTF-8). You mayalso need to change your browser’s default font.
A few typographical errors have been corrected. They have beenmarked in the text with mouse-hover popups. The two Greek passages aresimilarly transliterated.
All [bracketed words] are in the original, including the Sidenotereferences in the Appendix.
‘It forms an excellent introduction to a sadly neglected source ofpoetry.... We ... hope that it will receive ample encouragement.’—Athenæum.
‘It will certainly, if carried out as it is begun, constitute a boonto the lover of poetry.... We shall look with anxiety for the followingvolumes of what will surely be the best popular edition in existence.’—Notes and Queries.
‘There can be nothing but praise for the selection, editing, andnotes, which are all excellent and adequate. It is, in fine,a valuable volume of what bids fair to be a very valuable series.’—Academy.
‘The most serviceable edition of the ballads yet published inEngland.’ —Manchester Guardian.
The “First Series” is available from Project Gutenberg as e-text 20469. All referencesto “First Series” are to this volume. The “Third Series” (not listedhere) is “Ballads of Scottish Tradition and Romance”, e-text 20624. The FourthSeries, “Ballads of Robin Hood and other Outlaws”, is inpreparation.
‘Gar print me ballants weel, she said,
Gar print me ballants many.’
‘What man of taste and feeling can endure rifacimenti, harmonies,abridgments, expurgated editions?’ —Macaulay.
v
PAGE | |
Preface | ix |
Ballads in the Second Series | x |
Additional Note on Ballad Commonplaces | xvi |
THOMAS RYMER | 1 |
THE QUEEN OF ELFAN’S NOURICE | 6 |
ALLIS ... BU KİTABI OKUMAK İÇİN ÜYE OLUN VEYA GİRİŞ YAPIN!Sitemize Üyelik ÜCRETSİZDİR! |