This text uses UTF-8 (Unicode)file encoding. If the apostrophes and quotation marks in this paragraphappear as garbage, you may have an incompatible browser or unavailablefonts. First, make sure that your browser’s “character set” or “fileencoding” is set to Unicode (UTF-8). You may also need to change thedefault font.

To preserve line numbering—used in Index entries—all linebreaks in the primary text have been retained. Your browser may addextra line breaks, depending on window width.

Page numbers shown as “P. 3” are from Caxton, printed inthe margin of the original, while plain numbers refer to the EETSedition. Page numbers in the Table of Contents are original. In theIndexes, page numbers ending in “b” denote column breaks in the printedbook; numbers are shown in the right or left margin to match thee-text.

Typographical errors are shown in the text with mouse-hover popups. Not alldifferences between body text and Index (vocabulary lists) are noted.Numbering errors in the vocabulary lists are underlined like this. All brackets arein the original.

Introduction
Dialogues
English Words
French Words

Early English Text Society.

EXTRA SERIES, LXXIX.

Dialogues in French and English.

By WILLIAM CAXTON.

(Adapted from a Fourteenth-Century Book of Dialogues
in French and Flemish.)

 
 

EDITED FROM CAXTON’S PRINTED TEXT (ABOUT 1483), WITH
INTRODUCTION, NOTES, AND WORD-LISTS,
BY

HENRY BRADLEY, M.A.,

Joint-Editor of the New English Dictionary.

 
 

LONDON:
PUBLISHED FOR THE EARLY ENGLISH TEXT SOCIETY,
BY KEGAN PAUL, TRENCH, TRÜBNER & CO., Ltd.
PATERNOSTER HOUSE, CHARING CROSS ROAD.
MDCCCC.

Price Ten Shillings.

 
 

BERLIN: ASHER & CO., 13, UNTER DEN LINDEN.
NEW YORK: C. SCRIBNER & CO.; LEYPOLDT & HOLT.
PHILADELPHIA: J. B. LIPPINCOTT & CO.

 
 

same text as above

 
 

Extra Series, No. LXXIX.

OXFORD: HORACE HART, M.A., PRINTER TO THE UNIVERSITY.

 
 

v

INTRODUCTION.


The work now for the first timereprinted from Caxton’s original edition has been preserved in threecopies. One of these is in the Library of Ripon Cathedral, another inthe Spencer Library, now at Manchester, and the third at BamboroughCastle. A small fragment, consisting of pp. 17-18 and 27-28, is in theBodleian Library. The text of the present edition is taken from theRipon copy. I have not had an opportunity of seeing this myself; but atype-written transcript was supplied to me by Mr. John Whitham, ChapterClerk of Ripon Cathedral, and the proofs were collated with the Riponbook by the Rev. Dr. Fowler, Vice-Principal of Bishop Hatfield’s Hall,Durham, who was kind enough to re-examine every passage in which Isuspected a possible inaccurac

...

BU KİTABI OKUMAK İÇİN ÜYE OLUN VEYA GİRİŞ YAPIN!


Sitemize Üyelik ÜCRETSİZDİR!