[Transcriber's note: Tilde g in old Tagalog which is no longerused is marked as ~g.][Paalala ng nagsalin: May kilay ang mga salitang "ng, mga," atiba pa upang ipakita ang dating estilo sa pag-sulat ng Tagalog nasa ngayon ay hindi na ginagamit.]
Sa tanang supling mong tunay congcapatid na sa iyo'y nag-alay n~g bun~ga n~g isip ibig cong pumisan, cutad man ang bait, at maguing dan~gal co sa buhay na quipquip. N~g upang sacaling man~giba mangbayan na hindi sarili,t, tungtun~gán co lamang, ¡Ina co'y! marinig mauica n~g ibang aco ay sa iyo marunong magmahal. Caya n~ga,t, ang unang sumupling sabait na hinog na bun~ga sa tangcay n~g saquit alay co sa iyo at pag-asa'y labis na ito'y sacsi rin n~g aquing pag-ibig. Yayamang dugo co, catauan atbuhay, talagang iyo na, ¡oh! Ina cong bayan! bulaclac n~g isip ay ibig co namang ilangcap sa aquing sa iyo'y pagdamay. Sa bagay na ito'y cung aco'ysumapit sa pooc na ari n~g dalita,t, hapis, itong alaala'y, papaui sa saquit sanhi rin sa iyo ¡oh! bayan cong ibig. Hanganang co ito,t, aquingipapaling ang tan~gang cong pluma sa ibig lumining nitong pinag-ugnay n~g bait na angquin yamang talastas n~g sa iyo ang dahil. |
Manang isang hapong dinalao angbuhay niyaong magcaumpoc na lungcot at lumbay, sa isang uupan aco'y, nagulaylay at pinaguauari itong calagayan. Ualang ano ano'y, sumilang saisip yaong paglilibang sa jarding mariquit caya n~ga,t, sa lagay aco ay tumindig hinanap ang simoy n~g han~ging malamig. At aquing tinun~go na cusanghinanap ang pooc na tunay ... BU KİTABI OKUMAK İÇİN ÜYE OLUN VEYA GİRİŞ YAPIN!Sitemize Üyelik ÜCRETSİZDİR! |