This book content was graciously contributed by the Gutenberg Projekt-DE.

That project is reachable at the web site http://gutenberg2000.de.

Dieses Buch wurde uns freundlicherweise vom "Gutenberg Projekt-DE"zur Verfügung gestellt. Das Projekt ist unter der Internet-Adressehttp://gutenberg2000.de erreichbar.

Der Sturm;oder:Die bezauberte Insel.

William Shakespeare

Übersetzt von Christoph Martin Wieland

Personen.

Alonso, König von Neapel.
Sebastian, dessen Bruder.
Prospero, rechtmässiger Herzog von Meiland.
Antonio, dessen Bruder, und unrechtmässiger Innhaber von Meiland.
Ferdinand, Sohn des Königs von Neapel.
Gonsalo, ein ehrlicher alter Rath des Königs.
Adrian und Francisco, zween Herren vom Adel.
Caliban, ein wilder und mißgeschaffner Sclave.
Trinculo, ein Hofnarr.
Stephano, ein berauschter Kellermeister.
Schiffspatron, Hochbootsmann und Matrosen.
Miranda, Prosperos Tochter.
Ariel, ein Sylphe.
Iris, Ceres, Juno, Nymphen und Schnitter, Geister, die zu einer
allegorischen Vorstellung gebraucht werden.

Erster Aufzug.

Erste Scene.
(In einem Schiff auf dem Meer.)
(Man hört ein Getöse von einem heftigen Sturm, mit Donner und
 Blizen.)
(Der Schiffspatron und der Hochbootsmann treten auf.)

Schiffspatron.
Hochbootsmann—

Bootsmann.
Hier, Patron: Wie steht's?

Patron.Gut; redet mit den Matrosen; arbeitet mit den äussersten Kräften,oder wir gehen zu Grunde; greift an, greift an!

(Geht ab.)

(Etliche Matrosen kommen herein.)

Bootsmann.Hey, meine Kinder; munter, meine Kinder! hurtig! hurtig! Ziehtdas Bramsegel ein! gebt auf des Patrons Pfeifchen acht—Ey soblase, bis du bersten möchtest—

(Alonso, Sebastiano, Antonio, Ferdinand, Gonsalo, und andre zu den
Vorigen.)

Alonso.Guter Hochbootsmann, habt Sorge; wo ist der Schiffspatron? Halteteuch wie Männer!

Bootsmann.
Ich bitte euch, bleibt unten.

Antonio.
Wo ist der Patron, Hochbootsmann?

Bootsmann.
Hört ihr ihn denn nicht—ihr geht uns im Weg um; geht in eure
Cajüte; ihr helft nur dem Sturm.

Gonsalo.
Nun, mein guter Mann, seyd geduldig.

Bootsmann.
Wenn's das Meer ist. Weg—was fragen diese Aufrührer nach dem
Nahmen eines Königs? In die Cajüte—Still! hindert uns nicht!

Gonsalo.
Ehrlicher Mann, besinne dich, wen du am Bord hast—

Bootsmann.Niemand, den ich lieber habe als mich selbst. Ihr seyd ein Rath;wenn ihr diesen Elementen ein Stillschweigen auferlegen oder aufder Stelle den Frieden mit ihnen machen könnt, so wollen wir keinThau mehr anrühren; braucht eure Autorität. Wenn ihr aber nichtskönnt, so dankt dem Himmel, daß ihr so lange gelebt habt, und machteuch in eurer Cajüte auf das Unglük gefaßt, das alle Augenblikebegegnen kan—Frisch zu, meine Kinder—fort aus dem Wege, sag ich.

(Er geht ab.)

Gonsalo.Dieser Kerl macht mir Muth; mich däucht, er sieht keinem gleich,der ersauffen wird, er hat eine vollkommne Galgen-Physionomie!halte fest an deiner Absicht, liebes Schiksal; mache den Strang,der ihm bestimmt ist, zu un

...

BU KİTABI OKUMAK İÇİN ÜYE OLUN VEYA GİRİŞ YAPIN!


Sitemize Üyelik ÜCRETSİZDİR!