Notes de transcription:
Les erreurs clairement introduites par le typographe ont été corrigées.L'orthographe d'origine a été conservée et n'a pas été harmonisée.

Sur la page 456, l'expression Vc signifieque le chiffre romain doit être multiplié par cent. Le symbol #, qui suit, pourraitreprésenter une «lire», car il est suivi du mot «d'esterling» et c'est sousle nom de «lire» que le livre sterling était connu à l'époque en France.

CORRESPONDANCE
DIPLOMATIQUE

DE

BERTRAND DE SALIGNAC
DE LA MOTHE FÉNÉLON,
AMBASSADEUR DE FRANCE EN ANGLETERRE
DE 1568 A 1575,

PUBLIÉE POUR LA PREMIÈRE FOIS
Sur les manuscrits conservés aux Archives du Royaume.

TOME SIXIÈME.
ANNEÉS 1574-1575.

PARIS ET LONDRES.


1840.

RECUEIL
DES
DÉPÊCHES, RAPPORTS,
INSTRUCTIONS ET MÉMOIRES

Des Ambassadeurs de France
EN ANGLETERRE ET EN ÉCOSSE
PENDANT LE XVIe SIÈCLE,

Conservés aux Archives du Royaume,
A la Bibliothèque du Roi,
etc., etc.,

ET PUBLIÉS POUR LA PREMIÈRE FOIS
Sous la Direction
DE M. CHARLES PURTON COOPER.


PARIS ET LONDRES.


1840.

DÉPÊCHES, RAPPORTS,
INSTRUCTIONS ET MÉMOIRES
DES AMBASSADEURS DE FRANCE
EN ANGLETERRE ET EN ÉCOSSE
PENDANT LE XVIe SIÈCLE.

LA MOTHE FÉNÉLON.

Imprimé par BÉTHUNE et PLON, à Paris.

A
MR HENRI HALLAM
COMME TÉMOIGNAGE D'ADMIRATION
POUR SES OUVRAGES HISTORIQUES
ET COMME GAGE
DE RECONNAISSANCE POUR DE NOMBREUX SERVICES PERSONNELS.
CE VOLUME LUI EST DÉDIÉ
PAR
SON TRÈS-FIDÈLE ET TRÈS-OBLIGÉ SERVITEUR
CHARLES PURTON COOPER.

1

DÉPÊCHES
DE
LA MOTHE FÉNÉLON

CCCLIXe DÉPESCHE

—du Ve jour de janvier 1574.—

(Envoyée exprès jusques en la court par Jacques.)

Audience.—Négociation du mariage.—Desir d'Élisabeth de prendre l'avisdes princes protestans d'Allemagne.—Demande de nouveaux délais.—Avisd'une entreprise projetée contre la France.—Nouvelles d'Écosse etd'Irlande.

...

BU KİTABI OKUMAK İÇİN ÜYE OLUN VEYA GİRİŞ YAPIN!


Sitemize Üyelik ÜCRETSİZDİR!