HANIA
BY
HENRYK SIENKIEWICZ,
AUTHOR OF "QUO VADIS," "WITH FIRE AND SWORD,""THE DELUGE," "CHILDREN OF THE SOIL," ETC.
TRANSLATED FROM THE POLISH BY
JEREMIAH CURTIN.
BOSTON:
LITTLE, BROWN, AND COMPANY.
1897.
Copyright, 1897,
By Jeremiah Curtin.
All rights reserved.
University Press:
John Wilson and Son, Cambridge, U.S.A.
Transcriber's Note:
Obvious typographical errors have been corrected. For a complete list, please see the end of this document .
CONTENTS
PAGE | |
Prologue to Hania: The Old Servant | 3 |
Hania | 21 |
Tartar Captivity | 171 |
Let Us Follow Him | 219 |
Be Thou Blessed | 259 |
At the Source | 265 |
Charcoal Sketches | 291 |
The Organist of Ponikla | 375 |
Lux in Tenebris Lucet | 387 |
On the Bright Shore | 401 |
That Third Woman | 483 |
BESIDES old managers, overseers, and foresters thereis another type of man which is disappearingmore and more from the face of the earth,—the oldservant.
During my childhood, as I remember, my parents wereserved by one of those mammoths. After those mammothsthere will soon be only bones in old cemeteries,in strata thickly covered with oblivion; from time totime investigators will dig them out. This old servantwas called Mikolai Suhovolski; he was a noble from thenoble village of Suha Vola, which he mentioned often inhis stories. He came to my father from my grandfatherof sacred memory, with whom he was an orderly in thetime of the N